Каллиграфия Yoshiyama-Sensei

В начале июля 2018 года официальная делегация кэндока из России в составе 28 человек по программе Центра Российско-Японских Молодёжных Обменов посетила Токио.Под руководством Uehara-sensei (7 Dan kyoshi) кэндока много тренировались, посещали храмы, музеи, парки и другие культурные объекты японской столицы. Во время прощального ужина в компании JGC представитель японской стороны вручил главе делегации специальный конверт от главы Washinkai Group Йошияма-сэнсэя для передачи нашему коллеге Константинову Кириллу. Это была специальная каллиграфия выполненная лично Yoshiyama-Sensei (7 Dan kyoshi). для своего младшего товарища. По возвращении в Россию на первой тренировке в Москве мы имели возможность любоваться работой Yoshiyama-Sensei. Константинов Кирилл принял решение оставить данный свиток в нашем Клубе. Руководство Клуба приняло решение разместить данный свиток в пространстве нашего додзё. Ниже следуют технический и художественный переводы данного фрагмента, а также сопутствующие комментарии.

Данная каллиграфия — это набор изречений из труда Миямото Мусаси «Горин но Сё». Они содержатся во фрагменте ниже.
直通のくらいということ
直通の呼吸は、二刀一流の実の道をうけて伝えるものである。
不断に心に掛けながら、あせらずに、折にふれ、実際にその効用を覚え、だれかれとなく打ち合って修行を積み、その心を知って、千里の道も一歩ずつ歩んでいくのである。
この兵法の道を修めていく事は武士の役目と心得て、じっくりと気長に取り組み、「今日は昨日の自分に勝ち、明日は自分より下の者に勝ち、次には自分より上手なものに勝つ」というように考え、この書き物の通りにして、少しでも脇道に心を奪われないようにせねばならない。
「千日の稽古を鍛といい、万日の稽古を錬という」よくよく検討すべきである。

Технический перевод:

千日稽古鍛
Тренировки за тысячу дней становятся «Тан»
萬日稽古練
тренировки за десять тысяч дней становятся «Рэн»
今日は昨日の我に勝つ
(думай, о том чтобы) сегодня победить себя вчерашнего
明日は下手に勝つ
а завтра победить тех, кто слабее тебя
後は上手に勝つ
потом победишь тех, кто сильнее тебя.

*танрэн также можно перевести как «тренировка».
«Тан» — это действие для укрепления чего-либо.
«Рэн» — это повтор для улучшения качества чего-либо.

**кэйко, что также переводится как «тренировка», буквально означает: 稽 — «думать» и 古 — «старый». Обдумывание.

Таким образом литературный перевод данного свитка может быть передан как:
«Тренируясь тысячу дней ты укрепишь себя.
Тренируясь десять тысяч дней ты отшлифуешь технику.
Думай сегодня о том, как победить себя вчерашнего и тогда завтра ты одолеешь тех, кто слабее тебя, а послезавтра тех, кто сильнее тебя«.

Благодарим за технический перевод и комментарии Танимото-сан!

Клуб Сёгун искренне благодарит Yoshiyama-Sensei за прекрасную каллиграфию, а Константинова Кирилла за щедрый подарок.
Спасибо!